Se infiere que la acción que ocurre antes de que comience el capítulo, tiene que ver con Stephen, Lynch, Mulligan y el inglés, quienes se han dirigido a los prostíbulos; Stephen y Mulligan han tenido un enfrentamiento de lo cual Stphen tiene una mano adolorida. Bloom se ha obsesionado un poco con Stephen en el sentido de que quiere protegerlo puesto que desde el capítulo anterior ha sentido una especie de paternidad hacia Stephen. Este capítulo es también el corazón del libro y está estructurado como una obra dramática, en donde la palabra objetiva e interna tanto de Stephen y de Bloom se intercalan constantemente. Para muchos tiene cierto aire de obra cinematográfica, incluso han comparado este capítulo con la película 8 y 1/2 de Fellini, aunque para Joyce en realidad es la falsilla formal caricaturizada de La tentación de St. Antoine, de Flaubert.
Recorrido del capítulo 15 por la ciudad de Dublín
No. | PG. | ACCIONES | ESPACIO | PERSONAJES | FRASES | PALABRAS | ANOTACIONES |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | 503-504 | Monstruos, miserables y prostitutas mostrados de manera bastante inversímil. | Nightown "ciudad nocturna" | Cissy Cafrey | |||
2. | 504 | Dos soldados borrachos. | Nightown "ciudad nocturna" | Carr, Compton. | |||
3. | 505 | Stephen y Lynch van hablando sobre el lenguaje: un peón caricaturiza sus palabras. | Nightown "ciudad nocturna" | Stephen, Lynch. | Stephen canta el introito del tiempo pascual | ||
4. | 506-508 | Bloom avanza por la calle, se mete pan y chocolate en los bolsillos y algunos despojos, un tranvía por poco lo atropella y tiene una discusión agria con quien al parecer, es un espía del Ciudadano.. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Bloom ve el retrato de Nelson; Gladstone (en su fantasía), le mira a los ojos. | ||
5. | 508-509 | Surge ante él la figura de su padre que le hace reproches sobre el pasado. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Goim nachez: en hebreo: el orgullo de los gentiles (con desprecio). | Mosenthal, lo menciona Bloom cuando aparece su padre, aludiendo a los judíos. Su madre, quien también aparece, saca de su bolsillo entre otras cosas, un agnus dei. | |
6. | 5'9-510 | Surge ante él la figura de Molly, voluptuosamente vestida a lo árabe. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | |||
7. | 510 | Bloom se disculpa por haber olvidado la loción, el jabón se ha convertido ahora en sol del porvenir | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Molly se aleja cantando el dúo de Don Giovanny | ||
8. | 511 | Una celestina ofrece una mujer virgen. Bloom recuerda su primera relación sexual. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | |||
9. | 511-512 | En visión, aparece la Señora Breen que le reprocha el estar andando por allí, Bloom recuerda cuando estaba enamorado de ella antes que de Molly. Bloom se ve a sí mismo llegando ante Molly y al presentarle los despojos de su bolsillo, se remite inmediatamente a la escena en el Hotel Ormond. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | |||
10. | 513-515 | Reaparece la Señora Breen con reproches, Bloom y ella reviven una antigua escena de coqueteo. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | |||
11. | 515 | Otra vez la ciudad con sus miserables mostrados de una manera fantásticamente exagerada. | Nightown "ciudad nocturna" | ||||
12. | 516 | Un obrero comenta que una vez alguien se orinó en la cuba de cerveza de unos obreros. A Bloom no le hace mucha gracia ésto puesto que es para él una coincidencia. | Nightown "ciudad nocturna" | ||||
13. | 517 | Bloom recapacita sobre su búsqueda de Stephen; un perro lo acosa, se convierte en el perro del Ciudadano y Bloom le da el cerdo y el cordero que lleva en sus paquetes. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | "Las guirnaldas: dulces son los dulces. Las dulzuras del pecado." | ||
14. | 518-531 | En la fantasía, Bloom ve que dos guardias los detienen por lanzar porquerías a la calle, Bloom se defiende; luego aparece Martha acosándolo de seducción. Cuando afirma que es escritor, el Matcham (4, personaje de una de las novelas de Molly), le acusa de plagiario. Tiene otra acusación de acoso de una criada en su casa. Vuelve a aparecer el episodio en que se orinó en la cuba; J.J O'Molloy trata de defenderlo inútilmente diciendo que Bloom es medio mongólico. Bloom aparece transformado en una especie de chinito bobo. También alega que ha invertido mal en unas plantaciones (4) y se defiende al estilo del discurso de Mc. Hugh (7), aunque Bloom no lo oyó. Aparecen dos mujres aristócratas que lo acusan de acoso, según ellas, él les ha escrito algunas cartas donde les propone el sadomasoquismo; una de ellas le dice cornudo. Se conforma un jurado que determina su culpabilidad, sobretodo por el pecado original y el pecado del mundo; Bloom es declarado "Judas Iscariote" y el verdugo de (12) le va a ejecutar. Bloom se defiende argumentando que ha hecho obras de buen corazón: ha alimentado las gaviotas, ha asistido a un entierro. Se presenta el difunto Dignam pero en el cuerpo del perro mencionado antes; confirma la coartada de Bloom y se muestra con caricaturas de otros de los asistentes al entierro. Se desvanece el juicio. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Guerra de los Bóers; Joseph Chamberlain; cucú,cucú, cuú, se oye el reloj que muestra uno de los sacerdotes en el juicio; recuérdese cuckold (cornudo) en el capítulo 13; las aranderlas de bronce de una cama se oyen tintinear en el juicio (capítulo 8); por metempsicosis es que Paddy Dignam vuelve de su tumba. | ||
15. | 531-533 | Bloom sigue andando rodeado de ruidos de besos. Se cruza con una prostituta, Zoe, que le indica dónde están Stephen y Lynch: en la casa de Bella Cohen, conocida de Bloom. Zoe se despide lisonjeándolo. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | schorach ani wenowach, benoith Hierushaloim: Yo soy negra, pero hermosa, oh hijas de Jerusalén. | ||
16. | 533-538 | Bloom se ve convertido en el nuevo alcalde de Dublín y aclamado por la multitud, siendo el heredero de Parnell; se ve a sí mismo como el constructor de la nueva "Bloomusalén". | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Celad mile faite: cien mil bienvenidas en irlandés: dice en una de las pancartas de los electores. | Sir Walter Raleigh | |
17. | 538-546 | Bloom revela ahora su generosidad dando limosnas y su sabiduría legislativa, judicial y política. Después, divierte a muchos con música y chistes; muchas mujeres se suicidan por su amor. Pero luego, Bloom es acusado de ser hombre femenil, más aún, se da cuenta que está embarazado y recibe la noticia de ser madre con beneplácito; tiene 8 prodigiosos hijos; Bloom es proclamado por una voz como Mesías: Bloom realiza pecualiares milagros. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | |||
18. | 546 | Los ciudadanos insultan a Bloom; parodia de la crucifixión; las hijas de Erín le rezan una adaptación de la letanía de la virgen que va resumiendo los episodios anteriores | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom. | Joseph Glynn | ||
19. | 546 | Por un momento, de vuelta a la realidad, Zoe se burla de que Bloom hable tanto. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom, Zoe. | |||
20. | 547 | Bloom, hablando como un campesino de Singe, se dispone a irse a casa. | Nightown "ciudad nocturna" | Bloom, Zoe. | |||
21. | 548 | Bloom discute con Zoe y luego ésta lo obliga a entrar en el burdel. | Burdel | Bloom, Zoe. | Visiones de quienes ya han poseído a Zoe. | ||
22. | 548 | Dentro están Stephen y Lynch con dos prostitutas. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch. | |||
24. | 548-550 | Toman, fuman, Stephen toca el piano y filosofa sobre la música. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch. | |||
25. | 550-551 | Florrie, comenta que ha leído en el periódico sobre la llegada del fin del mundo, del Anticristo; la imagen de éste último se presenta en la figura del prestamista Reuben. Se presenta también el fin del mundo en forma de pulpo de dos cabezas (alusión a los versos de A.E). | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
25. | 551-552 | Se oye otra vez el evangelista americano de 14, las tres putas se confiesan de tal forma que hace pensar en un pasaje de The Waste Land ("The Fire Seson"). | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
26. | 553 | En la misma ensoñación, aparecen las bienaventuranzas vistas como los que bebían con Bloom en el hospital; vuelven también figuras de la discusión de la biblioteca Nacional, como el poeta A.E con la voz sibilante, que resulta ser el siseo de la luz de gas del burdel que arregla Zoe; se mencionan los antepasados de Bloom. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
27. | 554-558 | Lynch le levanta un lado de la combinación a Zoe; sale de la chimenea Lipoti Virag, el abuelo de Bloom, el único científico de la familia, dando concejos afrodisíacos. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
28. | 558-561 | Bloom se convierte cada vez más en el romántico que escribe cartas a Martha (Henry Flower); mientras tanto, Stephen piensa en sí mismo como el hijo pródigo. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | Yoni | ||
29. | 562 | Florry le pregunta a Stephen si es fraile o cura. Irreverentes conversaciones sobre el sexo y la religión, sobre el nacimiento de Jesús. Mientras tanto, Lipoti Virag y Ben Dollard se ven convertidos en monsruos; Henry Flower asume posiciones románticas. En la realidad, Stephen sigue hablando con las putas sobre el clero; Stephen se ve a sí mismo como cardenal. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
30. | 563 | Bloom se inquieta cuando ve entrar un hombre (Boylan); Zoe le ofrece un pedazo de chocolate a Bloom. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie. | |||
31. | 564-566 | Entra Bella Cohen, la madame de la casa; Bloom se turba ante la belleza de la mujer, se tumba a sus pies para desatarle los zapatos. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | Sunamita; Athos; Mansfield | ||
31. | 566-569 | Bella pisa a Bloom y éste termina feminizado lo que se expresa con el posesivo her y no his (Bello). | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella | |||
32. | 569-570 | Se reuerdan antiguas aberraciones sexuales de Bloom, se imagina poseída por varios hombres; luego echa la culpa a un amigo que terminó siendo homosexual. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
33. | 570 | Bloom confiesa algunas suciedades de su pasado sexual. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
34. | 571-573 | Queda pues, condenada a ser criada de día y puta de noche; sus faores sexuales son subastados con éxito. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | Califa Harún Al Rashid | ||
35. | 574 | Bella compara a Bloom con Boylan, tan superior a él, en su visita a Molly. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
36. | 574 | Aunque Bloom trata de pedirle perdón a Molly ya es muy tarde, se ha desviado tras otras mujeres. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | "Tu epitafio está escrito. Estás liquidado, no lo olvides, viejito." | Rip Van Wickle | |
37. | 575 | Bella le dice a Bloom que haga su testamento y muera. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
38. | 575-576 | Bloom muere, es llorado por los inmortales, conversa con ellos, entre ellos, la ninfa que preside su cuarto quien lo reprocha. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | "SHEMA YISROEL, ADONAI ELOHENU, ADONAI ECHAD!" | ||
39. | 576 | Bloom pide disculpas a la ninfa por sus faltas y por el desorden de su cuarto. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
40. | 577-578 | Bloom recuerda por el ruido de la bacinilla, las cascadas de Poulaphouka, al lado de Dublín, y una excursión que hizo en la niñez allí (episodio de onanismo). | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | John Wyse Nolan | ||
41. | 578-579 | La ninfa se indigna, Bloom la ve como una de las diosas del museo a quienes trataba de mirarles el orificio posterior. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
42. | 580-581 | A Bloom se le cae un botón del bolsillo trasero; a la ninfa se le moja la túnica por la virilidad recobrada de Bloom; Bloom insulta a Bella. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | Nebrakada | ||
43. | 582-583 | En la realidad, Bella le pide a Stephen que le pague, Bloom paga por él y desde ese momento comienza a administrar el dinero de Stephen ya que éste está muy borraho Se mezclan varios motivos anteriores como la adivinanza de Stephen en (2), y los motivos shakespereanos. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | Dona nobis pacem | ||
44. | 584-585 | Zoe les lee la mano a Stephen y a Bloom, a este último le recuerda un episodio de su vida escolar y su desgracia marital. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
45. | 586 | Zoe va encantando a Bloom; éste, en su fantasía, ve a Boylan, contándole a Lenehan de su fantasía. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
46. | 586-587 | Bloom se ve reducido a un lacayo cornudo que deja entrar a Boylan a su propia casa a disfrutar con Molly; Stephen y Bloom ven el reflejo en un espejo de un Shakespeare cornudo. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
47. | 588 | Bloom vuelve a la realidad pero una pregunta le hace ver a la viuda Dignam en términos shakespereanos: Stephen en una cita bíblica habla de cuernos y Pasífae, la enamorada del toro . | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
48. | 588 | Lynch excusa a Stephen por su reciente regreso de París de donde ha traído sus apuntes afrancesados. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
49. | 591 | En sueño, Bloom se ve acechado en una cacería; mientras tanto, pasan unos soldados con Cissy Caffrey cantando "mi chiquilla es de Yorkshire" | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
50. | 592 | Stephen baila con Zoe: imágenes del profesor Goodwin tocando el piano, y del profesor de danza, Magini, bailando. | Burdel | Bloom, Zoe, Stephen, Lynch, Florrie, Bella. | |||
51. | 592-594 | Magini realiza el baile de las Horas, Stephen cada vez más desorientado, tiene varias visiones. | burdel | Stephen, Bloom, Lynch, prostitutas, Bella, Zoe. | |||
52. | 595-597 | Stephen ve a su madre muerta quien le reprocha; él como siempre, rebelde, levanta su bastón y rompe la lámpara de gas con estrépito cósmico. | burdel | Stephen, Bloom, Lynch, prostitutas, Bella, Zoe. | La mamá de Stephen canta "el amargo misterio del amor." | ||
53. | 597-598 | Stephen huye, Bloom lo defiende diciendo que apenas ha sido un daño nimio que paga inmediatamente para evitar el escándalo y sale tras Stephen. | burdel | Stephen, Bloom, Lynch, prostitutas, Bella, Zoe. | |||
54. | 598-599 | Llega el funerario Kelleher con clientes para Bella, Bloom huye inmediatamente, no quiere ser reconocido; emprende una huida por las calles con una fantásticas persecución de todos los que se ha encontrado en el día. | burdel-calles | Bloom, Lynch, prostitutas, Bella, Zoe, Kelleher | |||
55. | 599 | Bloom llega junto a unos andamiajes (donde se había orinado en las cubas de cerveza de los obreros), y encuentra a Stephen a punto de involucrarse en una riña, ya que había abordado a Cissy Caffrey en el momento en que los soldados que la acompañaban se habían rezagado. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
56. | 600 | Stephen, sin advertir el peligro, discute pedantemente con los soldados. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
57. | 600 | Se ven las imágenes que Stephen tiene en la mente. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | Lord Tennyson, etc. | ||
58. | 600-604 | Bloom trata de defender a Stephen llamándolo profesor, le sigue su discurso antipatriótico, vuelve a aparecer la balada del muchacho rebelde, aparece también el rey representado en una figura grotesca. Los soldados, suspicaces, preguntan a Stephen: se ven dos patriotismos enfrentados; el del Ciudadano y el el de el Comandante Tweedy, padre de Molly Bloom. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
59. | 605 | Comienza a crecer la atmósfera de pelea patriótica; en vano Bloom apela a Cissy Caffrey que comienza a hacerse la víctima. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
60. | 605-607 | Nuevamente parodia de la Crucifixión, se celebra una misa negra con versos hechos al revés. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
61. | 607 | La abuela desdentada exhorta a Stephen en nombre de Irlanda. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | Abuela desdentada (caricatura de la lechera del capítulo 1) | ||
62. | 607 | El problema crece; Lynch (el nuevo Judas), se aleja; Stephen ve todo esto como una "fiesta de la razón pura". | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
63. | 607 | Por fin, el soldado Carr derriba a Stephen de un puñetazo; el coronel Tweedy (fantasmal) le da la orden al pelotón de disparar. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen. | |||
64. | 607 | Los concurrentes toman partido y empiezan a pelear también entre ellos. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen, concurrentes. | |||
65. | 608 | Por suerte, aparecen dos guardias, ante los que Bloom les echa la culpa de todo a los soldados. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen, concurrentes. | |||
66. | 608-610 | Llega también el funerario Kellher arreglando todo de manera diplomática; Bloom y Kelleher se disculpan y se mienten mutuamente por su presencia en tal barrio. | Calles | Bloom, Cissy Caffrey, soldados, Stephen, concurrentes. | |||
67. | 610-611 | Quedan solos Bloom y Stephen, este último gruñendo, adolorido y nombrando citas de lo ocurrido en el día. | Calles | Bloom, Stephen. | |||
68. | 611-612 | Ante Bloom surge la imagen de su hijito Rudy, que de no haber muerto tendría la edad de Stephen. | Calles | Bloom, Stephen. |